2 Corinthians 6:5

Stephanus(i) 5 εν πληγαις εν φυλακαις εν ακαταστασιαις εν κοποις εν αγρυπνιαις εν νηστειαις
Tregelles(i) 5 ἐν πληγαῖς, ἐν φυλακαῖς, ἐν ἀκαταστασίαις, ἐν κόποις, ἐν ἀγρυπνίαις, ἐν νηστείαις,
Nestle(i) 5 ἐν πληγαῖς, ἐν φυλακαῖς, ἐν ἀκαταστασίαις, ἐν κόποις, ἐν ἀγρυπνίαις, ἐν νηστείαις,
SBLGNT(i) 5 ἐν πληγαῖς, ἐν φυλακαῖς, ἐν ἀκαταστασίαις, ἐν κόποις, ἐν ἀγρυπνίαις, ἐν νηστείαις,
f35(i) 5 εν πληγαις εν φυλακαις εν ακαταστασιαις εν κοποις εν αγρυπνιαις εν νηστειαιv
Vulgate(i) 5 in plagis in carceribus in seditionibus in laboribus in vigiliis in ieiuniis
Wycliffe(i) 5 in nedis, in angwischis, in betyngis, in prisouns, in dissensiouns with ynne, in trauels, in wakyngis, in fastyngis,
Tyndale(i) 5 in strypes in presonmet in stryfe in laboure in watchinge in fastyng
Coverdale(i) 5 in strypes, in presonmentes, in vproures, in laboures, in watchinges, in fastynges,
MSTC(i) 5 in stripes, in prisonment, in strife, in labour, in watching, in fasting,
Matthew(i) 5 in strypes, in prysonnement in stryfe, in laboure, in watchynge, in fasting
Great(i) 5 in strypes, in presonmentes: in stryfes: in laboures, in watchynges, in fastynges,
Geneva(i) 5 In stripes, in prisons, in tumults, in labours,
Bishops(i) 5 In stripes, in prisonmentes, in strifes, in labours
DouayRheims(i) 5 In stripes, in prisons, in seditions, in labours, in watchings, in fastings,
KJV(i) 5 In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings;
KJV_Cambridge(i) 5 In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings;
Mace(i) 5 from imprisonments, from tumults, from labours, from watchings, from penury.
Whiston(i) 5 In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings,
Wesley(i) 5 in necessities, in distresses, In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings;
Worsley(i) 5 in stripes, in imprisonments, in tumults, in labors, in watchings, in fastings;
Haweis(i) 5 in stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings,
Thomson(i) 5 in stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings,
Webster(i) 5 In stripes, in imprisonments, in tumults, in labors, in watchings, in fastings;
Living_Oracles(i) 5 by stripes, by imprisonments, by tumults, by labors, by watchings, by fastings;
Etheridge(i) 5 by necessity, by imprisonments, by stripes, by chains, by tumults, by labour, by watching, by fasting,
Murdock(i) 5 in scourgings, in imprisonments, in tumults, in toil, in watching, in fasting;
Sawyer(i) 5 in stripes, in imprisonments, in dissensions, in labors, in watchings, in fastings,
Diaglott(i) 5 in stripes, in prisons, in tumults, in labors, in watchings, in fastings;
ABU(i) 5 in stripes, in imprisonments, in tumults, in labors, in watchings, in fastings;
Anderson(i) 5 in stripes, in prisons,, in commotions, in labors, in watchings, in fastings;
Noyes(i) 5 in stripes, in imprisonments, in tumults, in labors, in watchings, in fastings;
YLT(i) 5 in stripes, in imprisonments, in insurrections, in labours, in watchings, in fastings,
JuliaSmith(i) 5 In blows, in imprisonments, in disorders, in fatigues, in watchings, in fastings;
Darby(i) 5 in stripes, in prisons, in riots, in labours, in watchings, in fastings,
ERV(i) 5 in stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings;
ASV(i) 5 in stripes, in imprisonments, in tumults, in labors, in watchings, in fastings;
JPS_ASV_Byz(i) 5 in stripes, in imprisonments, in tumults, in labors, in watchings, in fastings,
Rotherham(i) 5 in stripes, in imprisonments, in tumults, in toilings, in watchings, in fastings,
Twentieth_Century(i) 5 In floggings, in imprisonments, in riots, in toils, in sleepless nights, in fastings;
Godbey(i) 5 in stripes, in prisons, in tumults, in labors, in vigils, in fastings;
WNT(i) 5 by floggings, by imprisonments; by facing riots, by toil, by sleepless watching, by hunger and thirst;
Worrell(i) 5 in stripes, in imprisonments, in tumults, in toilings, in watchings, in fastings;
Moffatt(i) 5 by lashes, by imprisonment; mobbed, toiling, sleepless, starving;
Goodspeed(i) 5 beatings, imprisonments, riots, labors, sleepless nights, and hunger,
Riverside(i) 5 in floggings, in prisons, in riots, in toils, in sleepless nights, in fastings,
MNT(i) 5 by floggings, by imprisonment; in riots, in labors, in sleepless watching, in hunger and thirst;
Lamsa(i) 5 In scourgings, in bonds, in tumults, in toilings, in vigils, in fastings;
CLV(i) 5 in blows, in jails, in turbulences, in toil, in vigils, in fasts,
Williams(i) 5 in floggings, imprisonments, riots, labors, sleepless nights, and hunger;
BBE(i) 5 In blows, in prisons, in attacks, in hard work, in watchings, in going without food;
MKJV(i) 5 in stripes, in imprisonments, in riots, in labors, in watchings, in fastings;
LITV(i) 5 in stripes, in imprisonments, in riots, in labors, in watchings, in fastings,
ECB(i) 5 in stripes, in guardhouses, in instabilities, in labors, in watchings, in fastings;
AUV(i) 5 [We have been] beaten, jailed, and mobbed. [We have] worked hard, missed sleep and gone without food.
ACV(i) 5 in stripes, in imprisonments, in tumults, in labors, in sleeplessness, in hungerings,
Common(i) 5 in beatings, imprisonments, tumults, labors, sleeplessness, hunger,
WEB(i) 5 in beatings, in imprisonments, in riots, in labors, in watchings, in fastings;
NHEB(i) 5 in beatings, in imprisonments, in riots, in labors, in watchings, in fastings;
AKJV(i) 5 In stripes, in imprisonments, in tumults, in labors, in watchings, in fastings;
KJC(i) 5 In stripes, in imprisonments, in tumults, in labors, in watchings, in fastings;
KJ2000(i) 5 In stripes, in imprisonments, in tumults, in labors, in watchings, in fastings;
UKJV(i) 5 In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings;
RKJNT(i) 5 In beatings, in imprisonments, in tumults, in labours, in sleeplessness, in hunger;
RYLT(i) 5 in stripes, in imprisonments, in insurrections, in labours, in watchings, in fastings,
EJ2000(i) 5 in stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings,
CAB(i) 5 in stripes, in imprisonments, in disturbances, in labors, in sleepless nights, in fastings;
WPNT(i) 5 in beatings, in imprisonments, in tumults, in hard work, in sleepless nights, in fastings;
JMNT(i) 5 in [the receiving of] blows or beatings [as with a rod] or lashings; within prisons (or: times of being in custody); in the midst of unsettled situations (conditions of disorder; turbulences; political instabilities; riots); within toilsome, vexing and exhausting labors; in sleepless nights (or: vigils); within times without food (or: fasts; times of hunger).
NSB(i) 5 in beatings, in imprisonments, in tumults, in labors, in watching, in fasting;
ISV(i) 5 in beatings, imprisonments, and riots; in hard work, sleepless nights, and hunger;
LEB(i) 5 in beatings, in prisons, in disturbances, in troubles, in sleepless nights, in going hungry,
BGB(i) 5 ἐν πληγαῖς, ἐν φυλακαῖς, ἐν ἀκαταστασίαις, ἐν κόποις, ἐν ἀγρυπνίαις, ἐν νηστείαις,
BIB(i) 5 ἐν (in) πληγαῖς (beatings), ἐν (in) φυλακαῖς (imprisonments), ἐν (in) ἀκαταστασίαις (riots), ἐν (in) κόποις (labors), ἐν (in) ἀγρυπνίαις (watchings), ἐν (in) νηστείαις (fastings);
BLB(i) 5 in beatings, in imprisonments, in riots, in labors, in watchings, in fastings;
BSB(i) 5 in beatings, imprisonments, and riots; in labor, sleepless nights, and hunger;
MSB(i) 5 in beatings, imprisonments, and riots; in labor, sleepless nights, and hunger;
MLV(i) 5 in lashes, in prisons, in unrest, in labors, in sleeplessness, in fasts;
VIN(i) 5 in beatings, imprisonments, and riots; in hard work, sleepless nights, and hunger;
Luther1545(i) 5 in Schlägen, in Gefängnissen, in Aufruhren, in Arbeit, in Wachen, in Fasten,
Luther1912(i) 5 in Schlägen, in Gefängnissen, in Aufruhren, in Arbeit, in Wachen, in Fasten,
ELB1871(i) 5 in Streichen, in Gefängnissen, in Aufständen, in Mühen, in Wachen, in Fasten;
ELB1905(i) 5 in Streichen, in Gefängnissen, in Aufständen, O. Unruhen in Mühen, in Wachen, in Fasten;
DSV(i) 5 In slagen, in gevangenissen, in beroerten, in arbeid, in waken, in vasten,
DarbyFR(i) 5 les coups, dans les prisons, dans les troubles, dans les travaux, dans les veilles, dans les jeûnes,
Martin(i) 5 En blessures, en prisons, en troubles, en travaux,
Segond(i) 5 sous les coups, dans les prisons, dans les troubles, dans les travaux, dans les veilles, dans les jeûnes;
SE(i) 5 en azotes, en cárceles, en alborotos, en trabajos, en vigilias, en ayunos;
ReinaValera(i) 5 En azotes, en cárceles, en alborotos, en trabajos, en vigilias, en ayunos;
JBS(i) 5 en azotes, en cárceles, en alborotos, en trabajos, en vigilias, en ayunos;
Albanian(i) 5 në rrahje, në burgosje, në kryengritje, në mundime, në të pafjetura, në agjërime,
RST(i) 5 под ударами, в темницах, в изгнаниях, в трудах, вбдениях, в постах,
Peshitta(i) 5 ܒܢܓܕܐ ܒܐܤܘܪܐ ܒܫܓܘܫܝܐ ܒܠܐܘܬܐ ܒܫܗܪܐ ܒܨܘܡܐ ܀
Arabic(i) 5 في ضربات في سجون في اضطرابات في اتعاب في اسهار في اصوام
Amharic(i) 5 በብዙ መጽናት፥ በመከራ፥ በችግር፥ በጭንቀት፥ በመገረፍ፥ በወኅኒ፥ በሁከት፥ በድካም፥ እንቅልፍ በማጣት፥
Armenian(i) 5 ծեծերու, բանտերու, խառնակութիւններու, աշխատանքներու, հսկումներու, ծոմերու մէջ,
Basque(i) 5 Çauriétan, presoindeguiétan, tumultuoétan, trabailluétan, veillatzétan, barurétan.
Bulgarian(i) 5 в бичувания, в затваряния, в смутове, в трудове, в неспане, в постене,
Croatian(i) 5 pod udarcima, u tamnicama, u bunama, u naporima, u bdjenjima, u postovima,
BKR(i) 5 V ranách, v žalářích, v nepokojích, v pracech, v bdění, v postech,
Danish(i) 5 under Slag, i Fængsler, i Oprør, i Arbeider, i Nattevaagen, i Fasten;
CUV(i) 5 鞭 打 、 監 禁 、 擾 亂 、 勤 勞 、 儆 醒 、 不 食 、
CUVS(i) 5 鞭 打 、 监 禁 、 扰 乱 、 勤 劳 、 儆 醒 、 不 食 、
Esperanto(i) 5 en batovundoj, en malliberigoj, en tumultoj, en laboroj, en maldormoj, en malsatoj,
Estonian(i) 5 hoopide all, vangis, mässudes, vaevanägemistes, valvamistes, paastumistes,
Finnish(i) 5 Haavoissa, vankiuksissa, kapinoissa, töissä, valvomisissa, paastoissa,
FinnishPR(i) 5 ruoskittaessa, vankeudessa, meteleissä, vaivannäöissä, valvomisissa, paastoissa;
Haitian(i) 5 Yo bat mwen, yo mete m' nan prizon. Yo moute tèt moun sou do mwen, yo fè m' fè travo fòse. Yo fè m' pase nwit san dòmi, yo fè m' rete san manje.
Hungarian(i) 5 Vereségben, tömlöczben, háborúságban, küzködésben, virrasztásban, bõjtölésben.
Indonesian(i) 5 kami disiksa, dipenjarakan, dan dikeroyok; kami bekerja keras, sering tidak tidur dan sering pula tidak mempunyai makanan.
Italian(i) 5 in battiture, in prigioni, in turbamenti, in travagli, in vigilie, in digiuni;
Japanese(i) 5 打たるるにも、獄に入るにも、騷擾にも、勞動にも、眠らぬにも、斷食にも、大なる忍耐を用ひ、
Kabyle(i) 5 i tiytiwin; neṣbeṛ mi nella di leḥbus, di teswiɛin n ccwal, leɛtab, aɛawez akk-d laẓ;
Korean(i) 5 매맞음과, 갇힘과, 요란한 것과, 수고로움과, 자지 못함과, 먹지 못함과,
Latvian(i) 5 Šaustīšanā, cietumos, uztraukumos, darbā, negulēšanā, gavēnī,
Lithuanian(i) 5 plakimuose, įkalinimuose, sąmyšiuose, darbuose, budėjimuose, pasninkuose;
PBG(i) 5 W razach, w więzieniach, w potłukaniu, w pracach, w niedosypianiu, w postach,
Portuguese(i) 5 em açoites, em prisões, em tumultos, em trabalhos, em vigílias, em jejuns,
Norwegian(i) 5 under slag, i fengsler, i oprør, i strengt arbeid, i nattevåk, i faste;
Romanian(i) 5 în bătăi, în temniţe, în răscoale, în osteneli, în vegheri, în posturi;
Ukrainian(i) 5 у вдарах, у в'язницях, у розрухах, у працях, у недосипаннях, у постах,
UkrainianNT(i) 5 в ранах, в темницях, в бучах, у працях, у недосипаннях, у постах,